Он напитал голодных хлебом;
Коснулся боли.
Земным – открыл богатства Неба;
Вернул вкус – соли.
Он запретил стихии править;
Наполнил сети.
Разрушил свод ненужных правил;
На плачь ответил.
Водой омыл творенью ноги;
Низвергнул змея…
Он Человеком был и Богом…
Он был Евреем.
Комментарий автора: ...а ты, дикая маслина, привился на место их и стал общником корня и сока маслины,
То не превозносись пред ветвями; если же превозносишься, то вспомни, что не ты корень держишь, но корень - тебя.
РИМЛ.11:17-18
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Как и все Ваши стихотворения, это- достойно восхищения. Спасибо Вам! Комментарий автора: Огромное спасибо, Сережа! И тебе благословений в творчестве!
Сокольников
2007-08-30 08:14:05
восхищен...,
так сильно и проникновенно, спасибо...
Елена Шульга
2008-06-11 12:36:44
Прекрасный стих!!!!!
Лора Попова
2008-09-21 01:58:34
Слово сильное и чистое - от Бога.
Благословен входящий во имя Господне!
Благословений Господних Вам, Виталий: мир Вам, мир дому Вашему, мир всему Вашему - шолом.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 17) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.